Читальный зал / Анатолий Виноградов

Анатолий Виноградов (1888—1946) — русский писатель, переводчик. После окончания в 1906 1-й Московской гимназии поступил в Московский университет, который окончил в 1908 по физико-математическому и в 1912 по историко-филологическому факультетам со степенью кандидата. С 1906 Виноградов работал в Румянцевском музее (с 1912 — в штате); в приложении к «Отчету Румянцевского музея за 1913 год» был опубликован составленный Виноградовым «Каталог альдин Московского и Румянцевского музеев», работа над которым велась В. несколько лет под руководством выдающегося книговеда Н.П. Киселева. Каталог был издан также на французском языке (оба изд.— М., 1914). Был близок кружку «Мусагета» — в этом издательстве увидел свет выполненный Виноградовым перевод «Ангелли» Ю.Словацкого (1913) с обширными комментариями Виноградова. В качестве репетитора занимался с дочерьми И.В. Цветаева — Анастасией и Мариной; обе оставили психологический портрет Виноградова (Цветаева М. Жених // Цветаева М. СС: в 7 т. Т.5. М.; 1994. С.180-185; Цветаева А. Воспоминания. Изд. 3-е, доп. М.; 1983. С. 611-614). В 1912-1915 преподавал русскую словесность в 1-й гимназии. В 1913 Виноградов был командирован Министерством народного просвещения в научную командировку в Западную Европу; собранные в Австрии, Италии, Франции материалы о европейском романтизме послужили основой для дальнейшего литературного и научного творчества Виноградова. В 1915 был зачислен ратником 2-го разряда в действующую армию; служил санитаром 6-го эскадрона Павлоградского гусарского полка 2-й кавалерийской дивизии 5-й армии. После контузии в голову был в госпитале; в мае 1917 уволен в запас как учитель. В 1917—1918 работал преподавателем 1-й Московской гимназии и помощником библиотекаря Румянцевского музея. По возвращении из армии Виноградов опубликовал выполненный им на фронте перевод «Книги народа польского и польского пилигримства» А.Мицкевича (1917; изд. 2-е — 1918) со своими примечаниями о польском мессианизме. Виноградов — один из первых интеллигентов, ставших добровольно служить советской власти. Значительна роль Виноградов по спасению культурных ценностей в первые послереволюционные годы. В дек. 1917 Виноградов был избран в Комиссию по охране памятников искусства и старины при Московском совете рабочих, крестьянских и солдатских депутатов в качестве представителя Румянцевского музея. В июле 1918 постановлением Наркомпроса Виноградов был назначен на должность заведующего Московским библиотечным отделением. С 1918 Виноградов всецело посвятил себя работе в Румянцевском музее, где был ученым секретарем (1918—1921) и директором (1921—1924). В качестве эксперта Виноградов был в 1920 направлен в Ригу для участия в составе российско-украинской делегации на переговорах с Польшей; Виноградов был автором ряда статей Рижского трактата 1921, касающихся раздела библиотечных фондов Российской империи между РСФСР и Польшей. В декабре 1921 Виноградов получил устное предложение В.И. Ленина представить план реорганизации значительно пополнившего в 1918—21 свои фонды Румянцевского музея — с целью преобразования его в главную библиотеку страны. 24 янв. 1924 на заседании Коллегии Наркомпроса Виноградов внес предложение об увековечении памяти Ленина присвоением его имени Центральной библиотеке РСФСР. Этому замыслу был посвящен и составленный Виноградовым «Экспликационный план владений бывшего Румянцевского музея, ныне Российской публичной библиотеки имени Ленина» (1924), составивший часть задуманного труда Виноградова «Организация Центральной библиотеки СССР как памятника Ленину» (1924; тираж в свет не вышел). Под руководством В. был составлен «Путеводитель по Государственному Румянцевскому музею. Вып.1. Библиотеки» (1923) и в 1923 было начато издание «Трудов», где увидели свет «Дневник» А.С. Пушкина и «Письма К.П Победоносцева к Александру III» (оба изд.— 1923). Один из крупнейших в мире специалистов по биографии и творчеству Стендаля, Виноградов перевел и составил однотомник исторической прозы — «Стендаль. Новеллы, хроники и эпизоды» (1923), сопроводив его исследованием «Фредерик Стендаль, автор новелл и хроник» (отд. изд.— 1923). Виноградов перевел и прокомментировал книгу П. Мериме «Разоблаченный Стендаль» (1924). Публикации-исследования Виноградова «Мериме в письмах к Соболевскому» (1928) и «Мериме в письмах к Дубенской» (1937), несмотря на ряд похвальных отзывов и премий, вызвали ряд возражений (в частности, Б.В. Томашевского и Г.О. Винокура), как с точки зрения текстологической подготовки издания, так и из-за отдельных комментариев. Итоги своих разысканий о Стендале Виноградов изложил в монографии «Стендаль и его время» (1938), которую безуспешно пытался защитить в качестве докторской диссертации. Помимо романтизма, в круг историко-литературных интересов Виноградова входило пушкиноведение (Новые строфы «Евгения Онегина» как свидетельство оставленного замысла // Пушкин и его современники. Л., 1930. Вып. XXXVIII-XXXIX. С.1-10) и общие вопр. текстологии (Об издании классиков // Художественная литература. 1931. №1. С.22-24).

Под руководством М. Горького с 1929 Виноградов приступил к составлению серии «История молодого человека XIX столетия»; в 1932 все 24 выпуска серии вышли в свет. В переводах, под редакцией или с предисловием Виноградова в 1920-30-е были изданы произведения Стендаля, Мериме, Бальзака, Гюго, Жорж Санд, Беранже, Мицкевича, Сенкевича, Шиллера, Шекспира, Войнич и даже Гомера.

В 1931 в свет вышел посвященный Стендалю роман «Три цвета времени», сразу же принесший В. славу исторического романиста, чему в немалой степени способствовало предисловие М. Горького (первоначально предполагавшееся предисловия А.В. Луначарского осталось неопубликованным). К роману примыкает повесть Виноградова «Потерянная перчатка» (1931), повествующая о московских злоключениях Стендаля. По материалам переданного в 1910-е в Академию наук парижского архива Н.И.Тургенева (частично опубликован) Виноградов написал «Повесть о братьях Тургеневых» (1932). Восставшему в конце XVIII в. против французского владычества гаитянцу Туссен-Лавертюру был посвящен роман В. «Черный консул» (1933), а гениальному виртуозу-скрипачу — роман «Осуждение Паганини» (1936).

Результатом встреч с Л.Н. Толстым явилась книга «Шейх Мансур» (1934). Для серии «ЖЗЛ» Виноградов написал биографию «Байрон» (1936). Все романы Виноградова сразу же выдержали ряд переизданий и переводов; они пользовались необычайным читательским успехом, восполнив существовавший в то время недостаток как художественных биографий, так и исторической беллетристики. Впрочем, романы-исследования Виноградова затруднительно соотнести с какой-либо четкой жанровой классификацией — они не являются ни историко-литературными исследованиями, ни историческими романами, ни беллетризованными биографиями, ни романами-биографиями, являя собой совокупность всех жанровых разновидностей. Виноградов злоупотреблял введением в художественную ткань повествования документального материала; а также обильным цитированием. (См. об этом: Белинков А.В. Юрий Тынянов. 2-е изд. М., 1965. С. 618-620.)

С дек. 1941 по янв. 1942 Виноградов был корреспондентом СП в Особой западной авиагруппе, совершив 11 боевых вылетов.

В ноябре 1943 Виноградов был зачислен литературным работником в звании майора в газете ВВС «Красный сокол»; принял присягу.

С марта 1944 по июль 1945 исполнял обязанности помощника начальника отдела изучения опыта боевых действий оперативного управления Штаба Авиации дальнего действия.

С июля 1945 по апр. 1946 был старшим помощником начальника 2-го отдела оперативного управления РККА в звании подполковника. В прессе Военно-Воздушного Флота Виноградов публиковал разного рода материалы, в частности историко-литературные (например, в «Сталинском соколе» от 25 апреля 1946 была напечатана последняя статья Виноградова «Пётр Чаадаев: К 90-летию со дня смерти» и др.).

Читать ещеСвернуть
Loading...