Читальный зал / Константы Ильдефонс Галчинский

Константы Ильдефонс Галчинский (1905 — 1953) — польский поэт, переводчик и драматург. Один из крупнейших национальных лириков XX века.

С началом Первой мировой войны семья переехала в Москву (1914—1918), где Галчинский поступил в польскую школу. После возвращения в Варшаву изучал классическую и английскую филологию в Варшавском университете, защитил диплом по творчеству несуществующего английского поэта XIX в. Морриса Гордона Читса (всю жизнь отличался чрезвычайным артистизмом, склонностью к маскараду, розыгрышам и псевдонимам). Дебютировал в 1923 году. Входил в группу «Квадрига», принадлежал к столичной богеме. В 1930 женился, жил с женой в Берлине, затем в Вильно, городе, где родилась дочь поэта и который оставил глубокий след в его лирике. Сблизился с националистическим движением, печатался в правом журнале «Prostozmostu». Мобилизованный после вторжения в Польшу, попал в советский, а потом в немецкий плен, побывал во многих лагерях. После войны жил в Брюсселе и Париже, вернулся в Польшу в 1946 году. Печатался в популярных журналах «Przekrój», «TygodnikPowszechny». Впоследствии стал одним из рупоров официального социалистического режима в Польше, выступал в поэзии с резкими нападками на Чеслава Милоша («Поэма о предателе»), откликнулся панегириком на смерть Сталина. Параллельно писал пронзительные лирические стихи и блестящие сатирические миниатюры для театра «Зелёный гусь», сотрудничал с краковским кабаре «Семь котов». В 1950 году сам подвергся разгромной критике как представитель и певец мелкой буржуазии. Переводил Шекспира, Шиллера.

Образ поэта представлен в литературе в образе Дельты, или Трубадура в эссе-трактате Милоша Порабощенный разум (1953).

Многие стихи Галчиньского положены на музыку (среди других — Гражиной Бацевич), песни на его слова исполняли Марыля Родович, Марек Грехута, Анна Герман  и многие другие польские певцы.

С 1998 года в Щецине проводится поэтическое биеннале имени Галчинского. С 2007 года в Варшаве действует Фонд «Зеленый гусь» имени поэта. Несколько десятков школ в Польше названы его именем.

На русский язык Галчинского переводили Иосиф Бродский, Владимир Британишский. Анатолий Гелескул, Александр Големба, Наталья Горбаневская, Марк Жиовов, Владимир Корнилов, Леонид Мартынов, Мария Петровых, Александр Ревич, Давид Самойлов, Борис Слуцкий, Аркадий Штейнберг, Евгений Храмов и другие.

 

Читать ещеСвернуть
Loading...