Читальный зал / Владимир Британишский

Владимир Британишский (1933—2015) —  российский поэт, прозаик и переводчик, сын художника Льва Британишского. Окончил Ленинградский горный институт в 1956 году, до 1973 года работал как инженер-геофизик. Автор книг стихов «Поиски» (1958), «Наташа» (1961), «Пути сообщения» (1966), «Открытое пространство» (1980), «Движение времени» (1985), «Старые фотографии» (1993), книги прозы и др.  

В 2000 году в соавторстве с Натальей Астафьевой издал антологию «Польские поэты ХХ века». В 2003 году издал том стихов-рассказов-эссе «Петербург-Ленинград», в 2003—2007 — книги переводов из Збинева Херберта, Эдварда Каммингса, перевод эссе Чеслава Милоша «Порабощенный разум», антологию американских поэтов «От Уитмена до Лоуэлла», книгу статей о польской поэзии «Речь Посполитая поэтов», книгу эссе и воспоминаний «Поэзия и Польша». 

В 2005 года в Москве вышла книга стихов Н. Астафьевой и В. Британишского «Двуглас». В 2008 опубликована книга прозы В. Британишского «Выход в пространство» (рассказы, повесть).  

Публикации 

Стихи 

Авторские книги 

  • Владимир Британишский. Поиски: книга стихов. Л.,1958.  

  • Владимир Британишский. Наташа: книга стихов. М.,1961. 

  • Владимир Британишский. Пути сообщения: книга стихов. М.,1966. 

  • Владимир Британишский. Открытое пространство: книга стихов. М.,1980.

  • Владимир Британишский. Движение времени: книга стихов. М.,1985. 

  • Владимир Британишский. Старые фотографии: книга стихов. М., 1993.

  • Владимир Британишский. Петербург — Ленинград: Стихи. Рассказы. Эссе. СПб., 2003. 

  • Владимир Британишский. Двуглас. Стихотворения / Двуязычное издание. М., 2005. 

  • Владимир Британишский. Сто стихотворений: книга стихотворений. М., 2013. 

В антологиях 

  • То время — эти голоса. Ленинград. Поэты оттепели. Л.,1990.

  • Верлибр: Антология русского верлибра. М., 1991.

  • Поздние петербуржцы: Поэтическая антология. СПб, 1995. 

  • Самиздат века. М., 1997.

  • Строфы века: Антология русской поэзии. М., 1997.

  • Русские стихи 1950—2000 годов. Антология (первое приближение). М., 2010. 

  • Лица петербургской поэзии. 1950—1990-е. Автобиографии. Авторское чтение. СПб., 2011. 

Проза 

  • Местность прошлого лета: Повесть. Рассказы. М., 1969.

  • Выход в пространство: [воспоминания]. М., 2008.  

Переводы 

Авторские книги 

  • Польские поэты XX века: Антология. Том 1-2. СПб., 2000. (В соавторстве с Н. Астафьевой.) 

  • Милош Ч. Порабощенный разум/ Перевод, предисловие, примечания Владимира Британишского. СПб., 2003. 

  • Каммингс Э.Э. Избранные стихотворения в переводах Владимира Британишского. М., 2004.

  • Херберт З. Стихотворения / Перевод, предисловие, примечания Владимира Британишского. СПб., 2004.

  • От Уитмена до Лоуэлла: Американские поэты в переводах Владимира Британишского. М., 2005. 

В других книжных изданиях 

  • Л. Хьюз. Избранные стихи. М.,1960. 

  • Л. Хьюз. Избранные стихи. М.,1964. 

  • Негритянская поэзия США. 20 век. М.,1971. 

  • Современная польская поэзия. М.,1971. 

  • Л. Стафф. Стихи. М.,1973. 

  • Я. Ивашкевич. Избранное. М.,1973. 

  • Из современной чешской и словацкой поэзии. М.,1975. 

  • Современная американская поэзия. М.,1975.

  • Я. Ивашкевич. Сочинения в 8 томах. Том 1. Стихи. М.,1976. 

  • Западноевропейская поэзия. XX век. М.,1977.

  • Польские поэты. Л. Стафф. К. Иллакович. Ю. Пшибось, Т. Ружевич. В. Шимборская. М., 1978.  

  • Т. Ружевич. Избранное. Поэмы. Драмы. Проза. М.,1979. 

  • Из современной польской поэзии. С. Гроховяк. Е. Харасымович. Х. Посвятовская. М. Гжещак. М.,1979.

  • Я. Есенский. Стихи. Перевод со словацкого. М.,1981.

  • К.Сэндберг. Избранное. М.,1981.

  • Поэзия США. М.: Худ. лит., 1982.

  • У. Уитмен. Листья травы. М.,1982. 

  • Р. Лоуэлл. Избранное. М.,1982.

  • Я. Ивашкевич. Стихотворения. М.,1982.  

  • Английская поэзия в русских переводах. XX век. М.,1984.

  • Т. Ружевич. Стихотворения и поэмы. М.,1985. 

  • Я. Ивашкевич. Сочинения в трех томах. Том 1. Стихотворения. М.,1988. 

  • С. Крейн. Стихотворения. Чебоксары, 1994.

  • Поэты лауреаты Нобелевской премии. М.,1997. (перевод раздела о Чеславе Милоше) 

  • Антология имажизма. М., 2001. (переводы из У. К. Уильямса) 

  • Д. Томас. Приключения со сменой кожи. СПб., 2001.

  • Т. Ружевич На поверхности поэмы и внутри. Вроцлав, 2001. Двуязычное издание. Сост. Т. Ружевич, Я. Столярчик 

Статьи 

  • Журнал поэтов (о польской поэзии 1960-х годов по канве рассказа о новом польском журнале «Poezja») // Вопр.лит. 1966, № 8 

  • Человеческая мудрость (о творчестве С.Е. Леца) // Вопр.лит. 1968, № 8 

  • Поэзия, воскрешенная профессорами (Изучение польского барокко в XX веке) // Вопр. лит. 1970, № 5 

  • «Но споры наши не пропали даром» (о польском авангарде 1920-х годов) // Вопр. лит. 1971, № 4 

  • Польские романтики о польском барокко // Сов.славяноведение. 1972, № 1 

  • Классик неклассического века (поэзия Леопольда Стаффа) // Вопр.лит. 1972, № 9 

  • Путь к простоте (поэзия Ярослава ивашкевича) // Иностр.лит. 1974, № 2 

  • Витки поэтической спирали (о поэзии Ружевича, Херберта, Шимборской, Свирщиньской) // Лит.обозр. — 1974, № 7 

  • В сторону Кантемира (о переводах Леонида Мартынова из Яна Кохановского) // Мастерство перевода. Сб.десятый. 1974, (М.: 1975) 

  • «Век позднейший мне воздаст с лихвою» (Ян Кохановский в XX веке) // Вопр.лит. 1977, № 6 

  • Музыка вечером (лирика Ярослава Ивашкевича 1960—1970-х годов) // Лит.обозр. 1984, № 3 

  • Введение в Милоша // Вопр.лит. 1991, № 6 

  • Собеседник века. Заметки о Милоше // Звезда. 1992, № 5-6 

  • Родимое и вселенское в творчестве Милоша // Лит.обозр. 1999, № 3 

  • Речь Посполитая поэтов (фрагмент будущей книги «Поэзия и Польша»). // Вопр.лит. 2000, № 1 

  • Почему Херберт // Новая Польша. 2004, № 5 

  • Беспокойный дух (о Витольде Вирпше) // Новая Польша. 2004, № 11 

 

Читать ещеСвернуть

Произведения

Переводы

О творчестве автора

Loading...