*** [Дорогой папа я страшно тебя ненавидел...]
Дорогой папа я страшно тебя ненавидел
за то что тебя не было а весь остальной мир остался.
Наверно еще потому что донимала бедность.
Нам помогали дядя прихожане соседи.
Когда я подрос собирал бутылки металлолом и ветошь.
Мы ели тюрю клецки картошку
картошку картошку. Я тебя ненавидел
за то что ты был неизвестно где и о нас не пекся.
Когда ненависть остывала я смотрел на маму
которая если не плакала плакала даже сильнее.
И ненависть возвращалась с ней выдержать было легче.
Думал я что ты умер потому что тебе не хотелось
тащить огромную ношу против теченья
огромных слов и чтоб от нее избавиться
ты дал застрелить себя в сердце.
Но может ты не был всего лишь обычным трусом?
Польша. Я о ней говорить не умею.
Я видел ее в закрытых глазах сестренки
и тогда когда мамины плечи сотрясались на крутом
изломе грядущего. В декабре я всё бросил
печатал листовки потом отсидел немного.
Теперь я кровельщик
делаю людям крыши.
И который уж год подряд хотя не особенно часто
хожу к тебе на могилу.
Сын? (1960—?)
Kochany Tato strasznie Cię nienawidziłem
dlatego że Cię nie było a reszta świata była.
Pewnie także dlatego że dopiekała bieda.
Pomagał nam wujek parafia sąsiedzi.
Gdy podrosłem zbierałem butelki szmaty i złom.
Jedliśmy wodziankę zacierki ziemniaki
ziemniaki ziemniaki. Nienawidziłem Ciebie
bo byłeś gdzie indziej i nie troszczyłeś się o nas.
Kiedy nienawiść stygła patrzyłem na mamę
która gdy nie płakała płakała jeszcze bardziej.
Wtedy wracała nienawiść i łatwiej było przetrwać.
Myślałem że zginąłeś dlatego że nie chciałeś
ciągnąć wielkich ciężarów pod prąd
wielkich słów i by się od nich uwolnić
dałeś trafić się w serce.
Ale może nie byłeś po prostu zwykłym tchórzem?
Polska. Nie umiem o niej mówić.
Widziałem ją w zamkniętych oczach siostrzyczki
i w plecach mamy wstrząsanych nagłym
zakrętem przyszłości. W grudniu rzuciłem wszystko
drukowałem bibułę potem siedziałem trochę.
Teraz jestem dekarzem
buduję ludziom dachy.
Od dobrych kilku lat chociaż nie za często
chodzę do Ciebie na cmentarz.
Syn? (1960—?)
Из книги: Польковский Ян. Голоса / Пер. с польского Т. Изотовой; послесловие Ю.М. Рушара. СПб: Балтрус, 2021.