инструменты времени
инструменты времени
год, когда ты устала рано. и год,
когда стала раной, в собачьей
сцепке, упряжка, тягающая в гондоле
бога с метлой для керлинга
или звезду породы:
дивных долгожителей. женщины
как квадратные овцы, лежащие
у колодца: сон
друзья-товарищи — вряд ли,
никто не задержался. и тело —
бубен из альвеол и мышц,
в него били мертвые, влекомые кровью
и там, куда ударяли,
он съеживался. сделался эхом
и, значит, он всюду
instrumenty czasu
rok, kiedy cię nie było. i rok,
gdy cię zabrakło, złączone
przez psy, zaprzęg ciągnący w koszu
boga z kijem do hurlingu
albo istotę tej rasy:
dziwną, żyjącą długo. kobiety
jak kwadratowe owce leżące
przy studni: sen,
przyjaciele — już nigdy,
żaden nie został. i ciało —
bęben z płuc i mięśni,
w który bili umarli zwabieni do krwi
i tam, gdzie uderzyli,
ubywało go. stało się echem
i teraz jest wszędzie
Стихотворение из книги: Хонет Роман. Месса Лядзинского / Пер. с польского С. Морейно. М.: Русский Гулливер, 2017.