красный хлеб
красный хлеб
когда вечером легким, смердящим,
когда к парку мы бежали в ночное. в туман
выходил незрячий, грыз его и рвал,
чтобы стал парапетом. бестия в человеческой коже,
обшитой ветошью с золотых уступов,
страдала перед нами
в тот самый тающий час,
как будто бы опустело ее корыто,
и полагалось
выжирать сердцевину —
свою бритву, свой красный хлеб
czerwony chleb
gdy przez wieczór lekki, śmierdzący,
gdy biegliśmy do parku na noc. tam ślepiec
wchodził w mgłę, szarpał ją i gryzł,
by zamieniła się w poręcz. zwierzę w ludzkiej skórze,
obszytej gałganami ze złotych tarasów,
tarzało się przed nami
w tej znikającej godzinie,
jakby nic nie znalazło w korycie
i musiało żreć to,
co mu zostało w środku —
swoją brzytwę, czerwony chleb
Стихотворение из книги: Хонет Роман. Месса Лядзинского / Пер. с польского С. Морейно. М.: Русский Гулливер, 2017.