Матерь Божья Катынская (1943)
Над Катынским лесом — месяц, над Катынским лесом — шелест,
низошла там Матерь Божья, земля травы пред Ней стелет.
Полынь серебро свое Ей постлала,
чтобы по нему ступала.
Стала светом осиянна, и, полу плаща расправив,
песок в нее собирает из катынских рвов кровавых,
песок собирает, ценней серебра,
чтобы на Небо с собой забрать.
Спросил месяц светлоглавый, на что Ей песок кровавый?
Отвечала Матерь Божья: «Исцелит он мир неправый.
Любовь погибла в Катынских рвах —
Великой Реликвией будет прах».
1943 («Тыгодник повшехный», 1989)
Nad katyńskim lasem — miesiąc, nad katyńskim piaskiem szelest,
zeszła tam Pani Niebios, ściele się ku Niej ziele,
piołuny gną liście srebrne całe,
żeby po nich stąpała.
Przystanęła cała w świetle, rozpostarła płaszcza połę,
nabiera do niej piasku z katyńskiego krwawego dołu,
nabiera go płynnego jak srebro,
żeby go zabrać do nieba.
Pyta się jej księżyc biały, na co jej ten piasek krwawy?
Mówi mu Pani Niebios: „Uleczę nim świat cały,
Miłość poległa w bitwach:
Potrzebna wielka Relikwia”.
1943 ("Tygodnik Powszechny", 1989)