На свои книги
На свои книги
Не нужна моей бумаге
Речь о силе и отваге.
Мне и Марс не нужен строгий
С Ахиллесом быстроногим.
Смех веселый с шуткой смелой
Наношу на лист я белый.
Песни, танцы и пирушки —
Вот стихов моих подружки.
Проку в них тебе немного,
Не суди их слишком строго.
Чарки мне за них даются?
Вот и ладно! Пусть смеются!
Na swoje księgi
Niedbają moje papiery
O przeważne bohatery;
Nic u nich Mars, chocia srogi,
I Achilles prędkonogi —
Ale śmiechy, ale żarty
Zwykły zbierać moje karty.
Pieśni, tańce i biesiady,
Schadzają się do nich rady.
Statek tych czasów nie płaci,
Pracą człowiek próżno traci.
Przy fraszkach mi wżdy naleją,
A to wniwecz, co się śmieją.
Редакция благодарит Татьяну Всеволодовну Рождественскую и Милену Всеволодовну Рождественскую за любезное разрешение на публикацию перевода этого произведения.