Повести
Повести
Видишь Санок, мою столицу? Недавно в ней заправляли
галицкие князья, их жёны мыли руки в жемчугах,
а купались в кадях, полных серебряных денег...
Юлиуш Словацкий, «Завиша Черный»
Через Карпаты, по кириллицы ухабам,
Княгиня Анна, вдова князя Романа
Роман Мстиславич Галицкий (около 1150—1205) — князь Новгородский, Волынский, Галицкий, первый князь Галицко-Волынский, великий князь Киевский. — Здесь и далее прим. пер. [1],С нею дети Даниил и Василько.
Да хранит их мощевик метеорита:
Олово, мышьяк, медь, кальций и железо.
А за ними Рюрик Ростиславич
Рюрик Ростиславич (около 1137/1140—1212) — князь Новгородский, Овручский, Черниговский, великий князь Киевский. [2],Сам Архангел Михаил его оберегает,
И святой Василий на монете.
Кому Галич? Кому Новгород и Киев?
Реку Сан и буковые рощи,
Горы и валы дубово-земляные,
И Майдан пишу, облачный оппид
Oppidum (лат.) — кельтский город-крепость времен Римской империи. [3],Чтобы спрятать их, принять дары их:
Колты
Колт — древнерусское женское металлическое украшение-подвеска, крепившееся к головному убору. [4], перстень, львы великокняжьи.
Дочери и сестры в голове смешались.
Кто из них сегодня шлет мне эсэмэски?
Все смешались сыновья и братья.
Розы, виноград побило градом.
Лазерная цепь во тьме сияет,
Где конец, там новое начало:
Мое «было» возвращается в «сейчас»
С ними и со мной, рассказ о них ведущим.
Narracje
Widzisz Sanok, stolicę moją; niedawno tu jeszcze panowałyhalickie kniazie, żony ich myły ręce w perłach,
a kąpały się w kadziach napełnionych srebrną diengą...
Juliusz Słowacki, Zawisza Czarny
Przez Karpaty, wyboistym duktem cyrylicy
Księżna Anna, wdowa po Romanie,
Z nią nieletni Daniel i Wasylko.
Niech ich strzeże enkolpionu meteoryt:
Arsen, ołów, wapń, miedź i żelazo.
Tuż za nimi Ruryk Rościsławicz,
Jemu sprzyja sam Michał Archanioł
I Bazyli święty na awersie.
Komu Halicz? Komu Kijów z Nowogrodem?
Piszę rzekę San i las bukowy,Piszę góry i dębowo-ziemne wały,
Majdan piszę, oppidum obłoków,
By ich ukryć, dary od nich przyjąć:
Kołty srebrne, pierścień, lwy wielkoksiążęce.
Pomieszały mi się siostry i córki.Która esemesuje dziś do mnie?
Pomieszali synowie i bracia.
Grad stratował winogrady i róże.
Świeci w próżni laserowy łańcuch,
Coś się kończy, nowe się zaczyna:
Moje „było” wraca znowu w „jest”
Z nimi, ze mną, który o nich opowiadam.
Стихотворение из книги: Шубер Януш. Круглый глаз погоды и другие стихи / Пер. с польского А. Векшиной и Н. Кузнецова; предисловие и послесловие А. Суликовского в пер. Е. Стародворской; сост. Н. Кузнецов. М.: Балтрус, 2020.