придорожное ложе
придорожное ложе
что до астронавтов в остове заржавленного
автобуса у дороги, что до раздетых девушек
на берегу, камня, в котором — смех
или матросы, давящиеся горящей нефтью.
рук, полных рачками и пустыми буквами,
паломника, что брел по снегу,
обнюхивая и ломая его — ах, умение:
истечь кровью в снег. что до овчарки, бегавшей
с v-образным ремнем в зубах по механическому
цеху — мое придорожное ложе
и мрак — как вздетый над городом рычаг,
натянутый во мне ежечасно
pościel przydrożna
skąd astronauci w szkielecie zardzewiałego
autobusu przy drodze, rozebrane dziewczyny
na brzegu, kamień, a w nim — śmiech
lub marynarze dławiący się płonącą ropą.
skąd ręce pełne skorup i martwych pism,
pielgrzym, który brnął przez śnieg,
węsząc i kalecząc go — ta umiejętność:
wykrwawianie śniegu. skąd wilczur, który biegał
w zakładzie mechanicznym z paskiem klinowym
w pysku — moja przydrożna pościel
i mrok — jak ramię wygięte nad miastem,
w każdej chwili we mnie obecny
Стихотворение из книги: Хонет Роман. Месса Лядзинского / Пер. с польского С. Морейно. М.: Русский Гулливер, 2017.