23.02.2023

*** [Ты знаешь ли город , когда-то залитый светом...]

Ты знаешь ли городНачало стихотворения — парафраз хрестоматийной строки Мицкевича из переведенной им «Песни Миньоны» Гете: «Znasz-li ten kraj?..»[1], когда-то залитый светом,

где роза камеей стыла на склоне лета,

а встретив глаза девичьи, гадали вслед им,

цветок это, девушка или же вспышки света?

 

Ты знаешь ли город, который стеклянной башней

лучился в небо из мрака болот и яров?

Тот город, который минул как сон вчерашний,

и нет ни его брусчатки, ни тротуаров.

 

А тот, погребальным дымом затмивший Трою,

ты знаешь ли? Поработала смерть на славу,

и вскрытые вены улиц сочатся кровью...

О Господи Боже, знаешь ли ты Варшаву?

 

Спроси, поминая кости ее воронок,

где каждый камень слезами и кровью полит

и все-таки, словно голос девичий, звонок,

спроси тогда а тебя-то Варшава помнит?

 

Сухая ветвь в отрыве от тополиных,

обрубок за воротами скотобоен,

не дрался я на святых, на твоих руинах

и знаю, что уж не буду тебя достоин.

 

Но ты как тело мое, тобою жив я,

тобою глаза слезятся и бредят губы.

И что с того, что горы вокруг чужие,

и комья чужих развалин гниют, как трупы?

 

А что же потом? Найду ли я путь обратно,

делиться судьбой и славой утратив право?

О как же непоправимо ты невозвратна,

моя утрата, Варшава моя, Варшава!


[1]Начало стихотворения парафраз хрестоматийной строки Мицкевича из переведенной им «Песни Миньоны» Гете: «Znaslitenkraj…»

При копировании материалов необходимо указать следующее:
Источник: Боровский Т. *** [Ты знаешь ли город , когда-то залитый светом...] // Читальный зал, polskayaliteratura.eu, 2023

Примечания

    Смотри также:

    Loading...