Польская литература онлайн №12 / На смерть Суламиты
На смерть Суламиты
Не пасла своих стад ты в горах Гилеада,
не искала прохлады под шатрами Кедара.
В знойном Эйн-геди меж лоз виноградных
узких следов твоих не видали.
Не встречала пастухов темнолицых,
проходя вдоль теснины Хешбона,
но была ты как шафран и корица,
как тростник в ритме плеч и бедер —
и шептала тишь волынская, сельская:
заждались тебя славянские панны,
чернокудрая подружка еврейская,
Шуламит, ой, Шуламит,
ой, Зузанна!
И, болея любовью, шагала ты гордо,
а под грудью мирры пучок ароматный.
Льнула любовь к тебе, смуглая мандрагора,
бедра из меди твои, живот твой из нарда.
Словно двойня газели, что меж лилий пасется,
пара юных грудей выглядывала тайком;
губы твои в поцелуях — медовые плотные соты,
молоко и мед под твоим языком.
Так израильской пальмой вольно росла ты
в изобилии гроздьев плодовых
и пальмою гнулась, лишь крепким объятьем
тонкий стан охватит садовник.
А лоно было твое, что луна в полноте,
венком из душистых фиалок увита.
Но ты не в Ливане, но лютый враг налетел,
Ой, Шуламит, Шуламит, ой, Суламита!
Плачьте, о дщери Иерусалима,
рвите одежды над Суламитой.
Поруганьем и смехом глумливым
краса ее в смерти покрыта.
Вышел из адской бездны губитель грозный,
оливы срубил, попрал саронскую розу,
осквернил теченье Хеврона кровью,
едким дымом небо над домом застил,
тело убитой девы, ехидно злословя,
бросил за проволокой
колючей, шипастой.
Скрылась луна цветочного лона в тучах,
навек иссякли медово-молочные реки.
Земля огнем бессильные пальцы мучит,
в тлене и плесени полузакрытые веки.
Ослепли уста, взгляд оглох — возможно ль такое?
Словно Давидова башня рухнула наземь.
Кровь на губах — не мирра, зола — не алоэ,
останки нежнейших слов измараны грязью.
Щебнем покрыты теперь купальни в Хешбоне,
лилия равнин камнями побита.
Пронзили копьем уста твои и ладони,
и юношам уж не разбудить Суламиту.
Плачьте же, дщери Иерусалима,
крики заломленных рук передайте птицам.
Под черным яром, в размокшей глине
шафран и мирра, нард и корица.
В подлый день, на рассвете безбожном, раннем,
Враг стога разорил, затоптал виноградник,
кедр, эбен и сандал
изрубил топорами…
— Но всходит из почвы, страхом объятой,
красота растерзанной девы:
это в диких волынских трояндах
темная кровь,
темная кровь Иудеи.
Na śmierć Sulamity
Nie pasałaś swych stad na górach Galaadu,
nie biegałaś pod namioty Kedaru.
Nie widziano twoich drobnych śladów
Wśród winnic znojnego Engaddi.
Nie witali cię pasterze śniadzi,
kiedyś szła przez Heseboński parów,
Aleś była jako szafran i cynamon,
i jak trzcina w rytmie biódr i ramion —
i cieszyła się wołyńska cisza wiejska,
ku słowiańskim unosząc cię pannom,
czarnowłosa przyjaciółko hebrajska,
och, Szulammit, Szulammit,
och Zuzanno!
A przechodziłaś światem, od miłości chora,
snopek myrry pod piersiami niosąc.
I miłości zjednywałaś — smagła mandragora —
brzuch twój z nardu, a uda twe — mosiądz.
Jako sarnie bliźnięta, pasące się pod miastem,
spoglądało młodych piersi dwoje;
wargi twe w pocałunkach — ciężki miodu plaster,
miód i mleko pod językiem twoim.
I palmą izraelską wyrosłaś swobodnie,
w owocowe rozdwoiłaś się grona,
i jak palma się gięłaś, gdy krzepki ogrodnik
na pniu smukłym zaplatał ramiona.
A łono twoje było jak wezbrany księżyc,
podcieniony wonnymi fiołkami.
Lecz nie masz cię w Libanie i wróg cię zwyciężył,
Och, Szulammit, Szulammit, och, Szulammit!
Płaczcie córki jerozolimskie,
rwijcie szaty nad Sulamitą.
Urąganiem i pośmiewiskiem
jej urodę martwą okryto.
Wyszedł z czeluści piekielnych wojownik zelżywy,
stratował róże Saronu, wyciął oliwy,
nurt Hebronu zmącił krwią,
dym pożaru wzniecił nad miastem,
rzucił ciało panny zabitej, szydząc i drwiąc,
między druty,
między druty kolczaste.
Zaszedł za chmurę księżyc fiołkowego łona,
wyschło źródło miodu i mleka.
Ziemia ogniem przepala bezwładne ramiona,
proch i pleśń na przymkniętych powiekach.
Usta oślepły, ogłuchł wzrok — a to jest
jakby wieża się zwaliła Dawidowa.
Krew na wargach — nie mirra, popiół — nie aloes,
gniją w piachu najpieściwsze słowa.
I gruzem zasypano sadzawki w Hesebonie,
ukamienowano lilię padolną.
Przebito ostrą włócznią twe usta i dłonie,
i obudzić cię młodzieńcom już nie wolno.
Płaczcie córki jerozolimskie,
rzućcie wiatrom krzyk żałobnych ramion.
W ciężkiej glinie, pod czarnym urwiskiem
mirra, szafran, nard i cynamon.
W dzień pogański, w złe, przeklęte rano
rozrzucono bróg zboża, winnicę zdeptano,
porąbano siekierami
cedr, heban i sandał…
— Lecz uroda zamordowanej
z przerażonej ziemi wystrzela:
to w wołyńskich dzikich trojandach
ciemna krew,
ciemna krew Izraela.