Польская литература онлайн №6 / Из письма
ИЗ ПИСЬМА
В соленом вихре
твой шаг упрочен
подобно рифме
в разбеге строчек,
чтоб так же стойко
уйти в безвестье.
Но недостойно
уйти без песни.
Был ли я злее,
горше похмелья,
или твоею
был колыбелью,
не смоет время
все те печали,
что нас и небо
не разлучали.
Родного слова
крыло лебяжье
возьму и снова
твой путь разглажу,
цветок и камень
утешим лаской.
И слово канет,
Но не напрасно.
Z LISTU
Krok twój rześki
w powietrzu słonym
dzwoni jak w wierszu
moim asonans;
lecz nawet takim
jasnym i rześkim
krokiem nie ujdziesz
czasom bez pieśni;
choćby zuchwały
był pod kołyską
nosił twe ciało —
nie schroni przyszłość
od smutku tego,
co za wodopój
ma nas i niebo.
Zostało dla mnie:
piórem jak skrzydłem
trawę, kwiat, kamień,
po których idziesz,
głaskać i imię
dawać najczulsze
słowem, co minie,
słowem, co przyjdzie.