10.02.2022

Польская литература онлайн №6 / Январь 2022: новости польской литературной жизни

Книжные новинки января  

Самым громким польским книжным событием января, без преувеличения, можно назвать новую книгу Дороты Масловской «Боуи в Варшаве» («Bowie w Warszawie»), выпущенную издательством «Wydawnictwо Literackie». После яркого дебюта тогда совсем юной Масловской — романа «Польско‑русская война под бело‑красным флагом», вышедшего двадцать лет назад — всё, что делает эта талантливая писательница, будь то проза, драматургия, музыкальные альбомы или видеоклипы, сразу привлекает к себе всеобщее внимание, вызывает жаркие споры. «Боуи в Варшаве» — это пьеса, проникнутая ностальгией по польской литературе 1970-х годов, своеобразный милицейский ретро-детектив, сюжетным «триггером» которого оказывается приезд в Варшаву Дэвида Боуи (к слову, великий музыкант действительно побывал в Варшаве в 1976 году по дороге из Москвы в Берлин, совершив небольшую прогулку от Гданьского вокзала к площади Парижской коммуны, нынешней площади Вильсона). Но главная интрига пьесы разворачивается вокруг поиска маньяка-убийцы, который в варшавском райне Мокотув нападает на женщин и душит их шарфом, а также вокруг темы лесбийской любви в эпоху ПНР — коллизии, которую до Масловской польская литература, кажется, не затрагивала.

Что касается поэтических новинок, то здесь никак нельзя пройти мимо нового сборника стихотворений Томаша Ружицкого «Рука пчеловода» («Ręka pszczelarza»), выпущенного издательством «Znak». Этот живущий в Ополе поэт, принадлежащий к поколению пятидесятилетних, уже считается в Польше живым классиком, на его счету около дюжины поэтических сборников, а также премия им. Иосифа Бродского, учрежденная журналом «Зешиты литерацке» («Zeszyty Literackie», к сожалению, уже несуществующим). Самое известное произведение Ружицкого — поэма «Двенадцать станций» («Dwanaście stacji»), отрывки из которой на русский язык переводил поэт и переводчик Лев Оборин. И вот — новая книга поэта, написанная Ружицким в Берлине во время пандемии. Ее лирический герой бродит по берлинским окраинам, населенным мигрантами и беженцами, вспоминает Томаса Манна и Бруно Шульца, балансирует на границе между сном и явью.

Институт литературы переиздал одну из важнейших книг в истории польской эссеистики — двухтомник «Орфей в преисподней XX века» («Orfeusz w piekle XX wieku») Юзефа Виттлина, известного поэта, прозаика, автора романа «Соль земли», эссеиста и переводчика, который в свое время номинировался на Нобелевскую премию. Впервые сборник «Орфей в преисподней XX века» вышел в 1963 году в парижском издательстве Ежи Гедройца «Instytut Literacki». Эссе, собранные в этом двухтомнике, поднимают множество тем: кризис моральных ценностей, влияние обеих мировых войн на развитие европейской общественной мысли, судьбы польских писателей-эмигрантов... Нашлось в книге и место для путевых заметок, театральных и литературных рецензий, а также воспоминаний.

Еще одна книжная новинка от Института литературы (на этот раз изданная в серии «Библиотека пана Когито») — книга поэта Войцеха Венцеля «Лехонь. Рыцарь и фавн». Она посвящена жизни и творчеству выдающегося польского поэта, участника легендарной группы «Скамандр» Яна Лехоня. Трагическая судьба Лехоня показана на фоне драматических событий первой половины XXвека, так что великая литература в повествовании Венцеля тесно переплетается с великой историей. Это делает книгу, без сомнения, важным литературным событием. А кроме того, всегда интересно читать, как поэт пишет о поэте.

Настоящий подарок для юных читателей (в том числе юных душой) — новая книга поэта, переводчика и литературоведа Михала Русинека, бывшего секретаря польской нобелиатки Виславы Шимборской. Называется она «Подбипента, или Что скрывают фамилии» («Podbipiętaczyli co się kryje w nazwiskach»). Те, кто читал роман Генрика Сенкевича «Огнем и мечом», наверняка уже вспомнили одного из его героев — лихого шляхтича Лонгина Подбипенту, рубившего врагам головы огромным рыцарским мечом Сорвиглавцем. Но книга Русинека не о нем, а о происхождении — иногда довольно запутанном — различных польских фамилий. Русскоязычные читатели старшего поколения, возможно, помнят очень популярную книгу ленинградского писателя Льва Успенского «Ты и твое имя». Труд Русинека, выступившего в роли «языкового детектива», обещает стать таким же хитом.  

Есть радостные новости и у переводчиков польской литературы на русский язык: московское издательство «Текст» выпустило документальный роман польской писательницы Ренаты Лис «Во льдах Прованса. Бунин в изгнании» в переводе Марии Крисань. Он посвящен эмигрантским годам автора «Темных аллей», при этом Рената Лис отважно экспериментирует с биографическим жанром, делая повествование нелинейным и не придерживаясь строгой хронологии — у книги собственная логика, причем довольно занимательная. Важно отметить, что книга Ренаты Лис о Бунине — это первая и пока единственная в Польше биография русского нобелиата.  

Литературные премии января

 

Год только начался, а в Польше уже вручили одну из самых престижных премий в области культуры — 18 января 2022 года стали известны лауреаты премии «Паспорт “Политики”», вручаемой молодым деятелям искусства за выдающиеся художественные достижения. В номинации «Литература» победил 24-летний писатель Лукаш Барыс — самый молодой лауреат «Паспорта “Политики”» со времен Дороты Масловской. Барыс начинал как поэт, в 2020 году вышла его книга стихов «Высокое солнце» («Wysokie słońce»), он успел победить в национальном литературном конкурсе «Nowy Dokument Tekstowy» («Новый текстовый документ»), проводимом Институтом литературы, а также конкурсах имени Райнера Марии Рильке, Леопольда Тырманда, Кшиштофа Камиля Бачинского и Рафала Воячека, опубликоваться во многих литературных журналах. Однако премию «Паспорт “Политики”» молодой польский писатель получил не за стихи, а за свой дебютный роман «Кости, которые носишь в кармане» («Kości, które nosisz w kieszeni»), выпущенный издательством «Cyranka». 

Польские критики успели окрестить эту книгу «романом воспитания без хэппи-энда». Барыс действительно очень умело нарушает здесь все основные жанровые правила игры. Ни один из героев этой пронзительной истории, разворачивающейся в провинциальном городке Пабьянице в окрестностях Лодзи, не пытается изменить свою жизнь, разорвав порочный круг нищеты, одиночества, социального неравенства, отчаяния и безнадеги — это и есть те самые кости в кармане, с которыми персонажи Барыса никак не расстанутся. Мир живых здесь настолько тесно переплетен с миром мертвых, что все попытки причислить прозу Барыса к «магическому реализму» вряд ли можно признать состоятельными — просто перед нами реализм, какого польская литература, возможно, еще не видела. Однако магия здесь все-таки есть — это магия великолепного писательского стиля.

Премия журнала «Новые книги» («Nowe Książki») за 2021 год в самом начале января была присуждена поэтессе Уршуле Зайончковской за книгу стихотворений «Песок» («Piach»). Зайончковская не только поэтесса, но и профессиональный ботаник, поэтому в ее стихах растения и животные обретают субъектность, позволяющую им гармонично сосуществовать с миром людей. Еще одна литературная награда — премия «Крылья Дедала» — вручена в конце минувшего месяца литературоведу, прозаику и эссеисту, профессору Яну Томковскому. А министерство культуры Польши наградило почетным знаком «За заслуги перед польской культурой» выдающуюся переводчицу венгерской литературы Тересу Воровскую. 

Юбилеи и утраты

 

29 января исполнилось 60 лет польской писательнице-нобелиатке Ольге Токарчук. За два года, прошедшие после вручения ей Нобелевской премии по литературе, писательница успела опубликовать сборник эссе «Чуткий повествователь» («Czuły narrator»), куда также вошла ее нобелевская речь, и основать Фонд Ольги Токарчук, офис которого не так давно разместился в вилле писателя Тимотеуша Карповича, специально для этих целей переданной фонду властями города Вроцлава.  

Увы, не обошлось в январе и без потерь среди польских литераторов. 23 января этот мир покинул литературный критик, писатель, поэт, переводчик и историк литературы Яцек Тшнадель. Ему был 91 год. Тшнадель известен своими книгами эссе «Чтение Норвида» («Czytanie Norwida») и «Пламя, наделенное разумом» («Płomień obdarzony rozumem»), в 1980-е годы он сотрудничал с парижской «Культурой» и подпольными польскими издательствами, выпустил нашумевшую книгу «Гражданский позор» («Hańba domowa») — сборник интервью с писателями об их отношении к сталинизму.   

Литературные конкурсы  

 

В январе в Польше стартовало сразу несколько литературных конкурсов. Институт литературы объявил о проведении целых трех: поэтический конкурс «PODAJ FRAZĘ» («Скажи фразу») адресован молодым поэтам в возрасте от 16 до 35 лет, конкурс «SNUJ STORY» («Придумай историю») приглашает к участию молодых прозаиков в том же возрастном диапазоне, а конкурс «Nowy Dokument Tekstowy» («Новый текстовый документ») проводится в двух номинациях: лирика (сборник стихотворений, число которых не должно превышать полусотни) и эпос (сборник рассказов или роман).  Также Институт литературы объявил о начале приема работ на литературный конкурс «Pokolenie Solidarności» («Поколение Солидарности») в категориях «нон-фикшн» и «роман» — до конца лета от участников конкурса ждут произведений, вдохновленных историей и наследием легендарного независимого профсоюза «Солидарность». А Вроцлавский дом литературы и Фонд Ольги Токарчук объявили о приеме работ на литературный конкурс для школьников с интригующим названием «Jak zdobyć Nagrodę Nobla?» («Как получить Нобелевскую премию?»). Конкурс проводится уже во второй раз, и в этом году его участникам предлагается написать сказку, новеллу, эссе или репортаж на тему климата. Работы юных литераторов принимаются до 23 марта 2022 года. Игра стоит свеч — авторы лучших произведений получат ридеры для чтения электронных книг от Вроцлавского дома литературы, а также книги с автографом нобелиатки.

При копировании материалов необходимо указать следующее:
Источник: Белов И. Январь 2022: новости польской литературной жизни // Польская литература онлайн. 2022. № 6

Примечания

    Смотри также:

    Читать полностью
    Loading...