10.02.2022

Польская литература онлайн №6 / «Воздуха Книга да раскроется...» — молодые поэты военных лет и современности

Дорогие друзья,

спустя две недели после выхода номера, посвященного молодым поэтам, в первую очередь «варшавским двадцатилетним», мы продолжаем знакомить вас с представителями этого поколения. На этот раз мы сосредоточимся прежде всего на личности и творчестве Тадеуша Гайцы, которому 8 февраля исполнилось бы 100 лет. Поэт, погибший в боях Варшавского восстания в 22 года, успел создать волшебные стихи, проникнутые тонким ощущением бытия и его боли, а еще — возглавить редколлегию подпольного журнала «Искусство и нация» и принять участие в борьбе за свободу Польши.

Предлагаем вам прочитать два стихотворения Гайцы в классических переводах Анатолия Гелескула и несколько стихотворений в новых замечательных переводах Владимира Окуня, сделанных специально для нашего журнала. Вы найдете среди них как стихи, посвященные войне, так и метафизические строки, а также стихотворение «Любовь без завтра», которое считается одним из самых выдающихся произведений польской любовной лирики.

О том, как раскрывалась в поэзии Гайцы «книга Воздуха», пишет в своем эссе Ольга Балла: «Не перестававший остро чувствовать боль, обреченность, трагичность своего времени, причем не одних только людей, — всего живого и даже неживого, жалевший каждую грустную вещь и молившийся в стихах за сердце машины каждое, он мыслил категориями космического масштаба, и это сообщало ему особенную внутреннюю ясность».

На нашем сайте есть и еще одна статья, посвященная «двадцатилетним варшавским поэтам». Ее почти двадцать лет назад написала для дружественного журнала «Новая Польша» прекрасная поэтесса (или, как она сама говорила, поэтка), переводчица, правозащитница и диссидентка Наталья Горбаневская. Она, в частности, напоминает слова известного польского критика Станислава Пигоня, которые можно отнести ко всем талантливым поэтам того поколения: «Мы принадлежим к народу, судьба которого стрелять по врагу бриллиантами».

Из статьи Горбаневской «Венок полегшим», а также из ее «Заметок польки honoris causa», которые мы тоже публикуем в этом номере, вы узнаете не только о поэтах военной Варшавы и о том, как достигать сближения и взаимопонимания в польско-русских отношениях, но и о ее знакомстве с польской культурой, о первых переводческих шагах. Вы сможете прочесть уникальные воспоминания о том, как в 70-е годы она рассказывала московским школьникам о Бачинском, Боярском, Гайцы и читала их стихи в своих переводах. А еще — о работе в парижском «Континенте» и знакомстве с парижской же «Культурой», с ее по-прежнему актуальным принципом: «Когда Польша и Россия будут свободны, нужно чтобы Украина, Литва и Белоруссия тоже были свободны. Когда они будут свободны и независимы, Польша с Россией лишатся главной причины своего конфликта».

Обе публикуемые нами статьи Натальи Горбаневской включены в недавно вышедший в Научном издательстве Университета кардинала Стефана Вышинского сборник ее эссе «Моя Польша».

О «двадцатилетних варшавских поэтах» вы можете прочитать не только у нас, но и на сайте Culture.pl, в интереснейшем тексте Игоря Белова: «Мы строили баррикаду». Варшавское восстание и польская литература | Статья | Culture.pl 

Думаем, что большинство из вас запомнило по №4 ПЛ и молодого автора Кшиштофа Шеремету, в чьей поэзии сочетаются консерватизм и современность, серьезность и ирония, соседствуют монастыри и футбол, старая католическая литургия, совершаемая по-латыни, и мир маркетинга. Он знает все о платках паше, и стихи о них (о черных паше!), а также о солнце, песке и акедии, о проблемах и соблазнах стремительно меняющегося мира вы прочтете на нашем портале в переводах Владимира Окуня.

Поэзию Шереметы анализирует в своем эссе Кароль Малишевский: «Повествование Шереметы настолько неоднозначно и сложно, что не предлагает никаких... символов единения и общности (как и прочих радостей). Напротив: оно делает эти символы и радости проблематичными, растравляет до невозможности. До такой степени, что можно задавать вопрос о характере универсализации показываемых переживаний и опыта». Кроме того, мы предлагаем вашему вниманию вторую часть записи беседы с Кшиштофом, в которой он рассказывает о своем творчестве.

Кажется, у нас давно не было для вас новых сюрпризов? В этом номере сюрприз есть. С радостью представляем вам обзор польских литературных событий января, написанный для нас а значит, для вас — замечательным поэтом, переводчиком и автором текстов о литературе Игорем Беловым. Теперь Игорь будет знакомить вас с главными событиями польской литературной жизни ежемесячно. Читайте, в частности, о новой книге Дороты Масловской, о переиздании эссеистического двухтомника Юзефа Виттлина, о литературных премиях, конкурсах и многом другом.

Номер традиционно завершается воспоминаниями Владимира Британишского, который на этот раз пишет о польских литературных распрях.

Читайте нас, подписывайтесь на нашу страницу в Фейсбуке и делитесь своими впечатлениями о нашем сайте с нами и со своими друзьями.

До новых встреч!

Редакция журнала «Польская литература онлайн»

При копировании материалов необходимо указать следующее:
Источник: Редакция . «Воздуха Книга да раскроется...» — молодые поэты военных лет и современности // Польская литература онлайн. 2022. № 6

Примечания

    Loading...