23.05.2022

Балладина. Действие пятое

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

 

СЦЕНА 1-я

 

Раннее утро на лесной лужайке.Искорка  и  Хохлик.

 

Искорка

 

Как свежо за бурей, утром.

Был у аиста я в доме,

Напитался.

 

Хохлик

 

                        Я же в замке

Был на башне у сыча.

Где же пани, где Гоплана?

 

Искорка

 

Полечу опять я полем,

Полечу я лугом, бором

И цветочки подниму;

Расчешу на грядах жито

И над озером замедлю,

Покричу: Мой лебедь, лебедь.

Пара белых лебедей,

Два любимчика Гопланы,

Вдоль по скатерти лазурной

Приплывут ко мне, качаясь,

Бросив аир, заскользят;

Горсть златых я зерен брошу

Этим птицам, тем снежистым,

И в орешину укроюсь,

Там, где лани листья рвут,

Мостик радуги повешу,

Цветик розы разутешу,

И все дальше я, все дальше

На кузнечике помчусь.

 

(Приплывает туман утренней мглы, освещенный радугой. Из-под цветных ворот выходит Гоплана.)

 

Гоплана

 

Обнимите меня, ангелочки,

Исчезает Гоплана от вас

Навсегда. О, фиалки-цветочки,

Веселитесь в свой час.

 

Искорка

 

Что ты поешь?

 

Гоплана

 

                               О, горе мне, о, горе!

Я песенку прощальную пою.

 

Искорка

 

Еще камыш растет на озерном просторе,

От ласточек не гнет тростиночку свою.

 

Гоплана

 

Я полечу в ужасную краину,

Где бор сосновый синь и стар,

Где солнце светит, как пожар,

А месяц, выходя в небесную долину,

Глядит как бы одно из лиц,

Что возникают из гробниц.

И ангел кар за мной помчится,

Крича в душе: Скажи: что, снится

Край роз тебе? Калины светлый край?

Здоровы будьте. Искорка, прощай.

Прощай, мой Хохлик. Я дела людские

Так спутала, что мститель-Бог скорей

Взять должен гром и тучи грозовые

Обрушить на вину людей.

 

Искорка

 

Тебя не отпустим, Гоплана.

Гоплана! Гоплана! Постой!

 

Гоплана

 

Я изгнана в область тумана,

Я в край ухожу снеговой.

Когда-нибудь пташка чужая

Вам грустно споет обо мне,

На Север спешу, улетая,

Лечу по моей же вине.

 

Хохлик

 

В дороге тебе посвечу я,

Как светит светящийся жук,

Смотри, пред тобой уж лечу я,

С фонариком твой я гайдук.

 

Гоплана

 

Сегодня продольным отрядом

На Север летят журавли,

Я к ним прицеплюсь, буду рядом

И с ними исчезну вдали.

Так девушки в водном просторе

Свой бедненький топят венок.

 

Искорка

 

О, горе нам! Горе нам! Горе!

 

Гоплана

 

Не плачьте. Напрасен упрек.

 

(показывает в глубь леса)

 

Там шарф журавлей ниспадает

На луг, что блистает росой;

Когда он опять замелькает,

За шарф ухвачусь я рукой

И в высь полечу я, бледнея,

Как утром при солнце луна,

Как лист, что срывается, рея,

Как лист, меж крылатых, одна

Над Гнезном летя, над стенами,

Я все же замедлю во мгле

И песнь запою с журавлями,

Прощальную песню земле.

 

(Выходит, Искорка и Хохлик летят за ней.)

 

 

СЦЕНА 2-я

 

Вал под стенами Гнезна. — Киркор с обнаженным мечом, с орлиными крыльями на плечах входит, предводительствуя войском, — вьются хоругви — играют трубы.

 

Киркор (к рыцарям)

 

Тот человек, что о короне ляхов

Упоминает, выйти не хотел,

Скрывается, как гадина какая,

И, золотом и лестью обещаний

Сторонников себе купивши многих,

Тот подлый… этот рыцарь с неизвестным

Девизом хочет трон добыть борьбою,

Сраженьем, гроб мой выбравши себе

Как первую ступень до королевства.

Из рыцарей уж многие (пусть Бог

Нас сохранит от слепоты подобной

И безрассудства), многие к шатрам

Обманщика ушли, но Бог взирает

В сердца людей с небес; нам непотребны

Изменники продажные. И скоро

Попел прибудет, в лес за ним послал я

Трех рыцарей, мы с клекотом орлиным

На лагерь самозванца золотой

Обрушимся.

 

(к рыцарям, стоящим на стенах)

 

                       Ворота замыкайте.

С окопов пусть на поле битвы смотрят,

И метко, самострелы. Если б я

Бой проиграл, погиб, так еще долго

Валы вас эти будут охранять.

Пусть  головы седые вам напомнят

В минуту страха, что стена на юге

Слабее всех, там надобно поставить

Стену людей. Но, если Бог позволит,

Проснется город завтра вовсе вольным

От стаи негодяев.

 

Рыцари

 

                                  Победишь,

Киркор.

 

Киркор

 

                Коли Господь пошлет победу…

Когда-то я сложу свое забрало,

Когда я ворочусь к моей жене!

Когда конец увижу всем кровавым

Разбоям и борьбе за королевство!

 

Один из рыцарей

 

Гонец.

 

(Входит гонец, покрытый пылью.)

 

Киркор

 

                    Троих отправил я вас в бор,

И что ж вы — без отшельника Попела?

 

Гонец

 

Ужасность!

 

Киркор

 

                      Или в хате не нашли

Вы старца? говори… Нас битва ждет.

 

Гонец

 

Он не был в келье, старый человек тот;

Но на скрипящей ветке перед хатой

Безгласный в петле труп его висел.

Седыми волосами и одеждой

Разорванной лишь ветер забавлялся

И, словно нянька, труп баюкал тот.

 

Киркор

 

Трубить по стану к битве. Так хотела

Судьба, до смерти горем был гоним

И был убит безвестною рукою…

Ослабил сердце мне рассказом этим,

В бою отважным будь… Так говоришь ты,

Висел он?

 

Гонец

 

                     Да, висел в своем уборе

Отшельника, перед хатой. И ворона

Сидела там и каркала на ветке…

 

Киркор

 

Идемте. Пусть хоругви пляшут в ветре…

Тесней ряды. Идем. Надежда наша

В бесстрашии. Пускай начнут стрелки.

 

(выходит с войском)

 

 

СЦЕНА 3-я

 

Шатер Балладины.Кострин и Балладина в доспехах, со шлемом и опущенными забралами, входят на сцену.

 

Кострин

 

В шатре останься и не выходи,

Предчувствую, что вскоре все отряды

Киркора бой начнут. Внизу стоит он

Военным станом, мы же наверху,

Наш лагерь, как гнездо орлицы горной.

 

Балладина

 

Чрез миг пред Богом много встанет душ.

 

Кострин

 

Где хлеб молотят, там летит мякина

Под небо. Стой подальше от гумна,

Не расплетай на прялке то, что было

В минувшем дивно так заплетено.

 

(Входит солдат.)

 

Солдат

 

Идут на приступ все ряды Киркора

С ужасным криком.

 

Кострин

 

                                        Ну, мой королевич,

Прощай.

 

Балладина

 

                      Мы победим?

 

Кострин

 

                                                  Сиди в намете,

Не выходи, о, пани, из шатра.

И суетность тебя да не выводит

В златой одежде к солнечным очам

И к жалам стрел. Пусть, тихо напевая,

Ты будешь королевский прясть убор

Иль саван смерти: то или другое

Тебе к лицу… Ха! ха! пращой взметнуты

Свинцовые сюда летят к нам пули.

Взгляни, они кольчаты… Гей, мой верный

Оруженосец, где мое копье

И щит мой?

 

(Берет щит и копье из рук оруженосца и выходит.)

 

Балладина  (одна)

 

                           Если ждет его победа,

Как наградить его? Во всей земле

Металла столько в недрах не найду я,

Чтоб горло немцу этому залить.

А если проиграет? Проиграет,

Так все минутой кончится ужасной,

Развязкой, словно сказка чаровницы:

Раз проиграла, в грудь себя ножом

Ударила, а нож тот был отравлен,

Яд гадины всочился в острие.

Где женщина, которую в лесу я

Увидела, похожую на дуб,

Грозой разбитый… Ведьме приказала

Я гнаться вместе с воронами смерти

Впослед обозу; принести мне яду,

И этот яд чтоб взят был у змеи.

 

(Входит старая женщина в лохмотьях, поднимая занавес намета.)

 

Здесь?

 

Старая

 

              Принесла рожок я людомора.

 

Балладина

 

Дай… и беги скорее в чащу бора,

Беги скорее, ведьма, говорю;

На ком-нибудь испробовавши яд твой,

Я заплачу тебе… Прочь, а иначе

Тебя здесь схватят рыцари мои

И сплавят по реке.

 

(Старая женщина убегает.)

 

                                     Какая ведьма!

Страшилище… На голове как будто

Висят шнурки змеиного гнезда,

Кровавятся глаза, как зубы волчьи,

Обмоченные в падали лесной.

Отравленный тот нож грудь разорвет мне,

Коль в руки мужа попаду живой,

Осиным жалом он меня укусит

Здесь, в бьющееся сердце. Вот, с одной

Он стороны помазан и ужасно

Вдруг почернел, и ржавчиной краснеет,

Позеленел; а сторона другая,

Слюной змеи не тронута, чиста,

Как лезвие, что только отточили.

Что слышно?

 

(Входит солдат.)

 

Солдат

 

                           Пане! все на поле битвы,

Как в туче грозовой и тьма, и вихрь.

 

Балладина

 

Теряем мы?

 

Солдат

 

                      Где холм и где окопы,

Растут березы над ключом, я видел,

Весь валом окружен людей убитых.

Упорно бьется граф Киркор и светлой

Секирою сечет своих врагов.

 

Балладина

 

А с чем же, человече, ты был прислан

Ко мне?

 

Солдат

 

               Князь, доношу тебе, что двести

Людей, что подкупили мы вчера,

На поле битвы из рядов Киркора

К нам перешли. И если разметнется

Стрельцов громада на крыле на левом,

Подкупленная золотом, — день наш.

 

Балладина

 

Еще не перешли. Когда в измене

Затяжка, это хуже есть, чем верность…

Ступай с железной ложкой в кашу боя,

И если голова вождя какого

В ней будет, будешь паном… Разумеешь?

Из-за горы легко подкрасться, сзади —

Вскочить на плечи — в лоб стальной ударить

Чеканом тяжким… В бой… чтоб убивать.

 

(Входит другой гонец.)

 

Гонец

 

Уж левое крыло дрожит, редея,

И убегает в Гнезно… Вскоре битва

Окончена… Победа будет наша…

 

Балладина

 

Гонец счастливой вести, вот награда…

 

(дает ему денег)

 

Что, вождь врагов взят в плен?

 

Гонец

 

                                                             На малом взгорье,

Я видел, стяг Киркора воткнут был,

Там, на холме, где три растут березы;

А вал убитых вырос так высоко

Вокруг него, что, ужаса полны,

Ни оком взять вождя мы не могли,

Ни преступить чрез этот вал умерший.

 

Балладина

 

Коль мужества ты полон и огня,

Коль хочешь серебра кошель, весь полный,

Иди на это взгорье; и по ребрам

Убитых, как по лестнице, всходи,

Их волосы пускай веревкой будут.

Иди и убивай…

 

(слышны радостные крики)

 

                            Что там за вскрики?

 

(Входит Кострин вооруженный и покрытый кровью.)

 

А что ж Киркор?

 

Кострин

 

                                 Погиб.

 

Балладина  (пряча нож, отравленный с одной стороны)

 

                                                 Уж нож готов был…

Обязана я жизнию тебе.

Пусть головы начальников поснимет

Палач. Распоряжения отдай…

 

(Кострин выходит.)

 

Голоса за наметом

 

Наш вождь, Фон Кострин, да живет века!..

 

Балладина

 

Наш вождь, Фон Кострин, да живет века!..

Как глупая сорока, повторяю…

На шею к немцу брошусь поскорее

И петлей поцелуев задушу.

 

(Кострин вводит посольство из столицы. — Один из обывателей несет на золотом подносе хлеб и соль.)

 

Кострин

 

Посольство из столицы подчиненной.

 

Балладина

 

А вешать ты велел?

 

Кострин

 

                                       Уже столпились

Зачинщики мятежников под грушей,

И тешится она, что дважды в этом

Году плодами уберется вся.

 

Балладина  (к посольству города)

 

Чего хотите вы?

 

(Послы преклоняют колени.)

 

Посол города

 

                              О, ангел с неба!

К тебе сердца народа-сироты

Возносятся, будь господином края.

Столица, преклонив свои колена,

С раскрытыми вратами ждет тебя.

Привет тебе, любезный господин наш.

Сокровища, сердца и все, что есть,

К твоим ногам ручьем, кипя, польется.

Уж заслужил признательность народа,

Достойно коноводов покарав,

Что соблазнили нас. Они держали

Нас в городе мученьем, и мечом,

И голодом; а мы тебя искали.

О, если бы нам знать, что между нами,

Великий пане, ни один изменник

Не есть достоин гнева твоего,

О, если б жил ты долго и сокровищ

Взял полною рукою, и несчастных,

Недолей притесненных, пред тобою

Лежащих в прахе, с ласкою приял.

Приветствуем тебя хлеб-солью, пане.

 

Балладина (к Кострину)

 

Что, ни один из этого вот сброда

Не поднимал оружья на меня?

 

Кострин

 

Здесь двое есть, что в городе на битву

Народ вели своими языками.

 

Балладина

 

Где?

 

Кострин  (показывая)

 

            Пан бурмистр «Курьер», и тот, «Письмо».

 

Балладина

 

На башне колокольной тех бурмистров

Обоих вздернуть.

 

Первый из послов

 

                                    Пане, иль в груди

Хранишь из камня сердце?

 

Балладина

 

                                                    Нет же, нет же,

Вы просите, — обоим ласка вам.

Им зубы выбить, челюсти сломать,

Пусть не вступают в бой.

 

Первый из послов

 

                                                Так невозможно

Тебя ни словом тронуть, ни слезою,

Железный пан наш?

 

Балладина

 

                                         Женщина, не пан я.

 

(видя, что они отступают с ужасом)

 

Что ж? отступили, словно от заразы,

И снова, как под ветром нива бьется,

Бьют головами?

 

Первый из послов

 

                                Ждем твоих приказов,

Владычица, прав с волею народа.

 

Балладина

 

Не с волею народа, без нее…

Дать хлеб и соль. Послы, я доверяю

И тесту, и дрожжам, что в этом тесте.

Иди сюда, Кострин. Тебе так многим

Обязана я ныне, что по праву

Полгорода тебе принадлежит

Добытого, и половина края,

И хлеба половина…

 

(Вынимает нож, отравленный с одной стороны, и разрезает хлеб надвое.)

 

                                      Всем делюсь я…

А сердце ты получишь целиком.

 

Кострин  (преклоняя колено)

 

О, королева!

 

Балладина (пробуя хлеб, видит, что Кострин ест поданную ему половину.)

 

                         Поступай, как я.

Хлеб подданных беру без страха яда.

Хотя бы вместо жита струпья гада

Железного они смесили, ешь,

И вкусен будет хлеб, железом взятый…

Ешь, ешь, прошу… Нам нужно людям верить.

Теперь велите в трубы затрубить

Победные. Воители, идемте

В столицу, где открыт железом вход.

 

(выходит, опершись на Кострина, за нею послы и народ)

 

 

СЦЕНА 4-я

 

Королевская зала в Гнезне. — В глубине трон. — У подножия трона  канцлер. — Паны панства. — Вавель летописец. — Паж. — Придворные.

 

Канцлер

 

Готово все к принятию владыки.

Теперь на лавках сядьте по порядку,

Вожди и судьи перед самым троном,

И ключники, и кравчие при них.

Король пусть новый разом всех увидит.

 

(Входит гонец.)

 

Гонец

 

Сановники пресветлые, несу я

Весть важную. Король наш, господин наш,

Владыка новый: женщина.

 

Канцлер

 

                                                    Владыка

Есть женщина?

 

Все

 

                                Есть женщина король!

 

Канцлер

 

Как Ванда, пусть отважной будет, доброй,

Но пусть счастливой будет.

 

(Входит другой гонец.)

 

Гонец

 

                                                             Возвещаю

Сановникам пресветлым: Королева

Уже вступила во врата столицы.

 

Канцлер

 

Велите, пусть звонят в колокола,

На башне целый день пусть звоны бьются,

Как у народа — сердце.

 

Первый из панов

 

                                               Прорицатель

Не может чудо изъяснить, что ныне

Явилося народу. Все в тревоге.

 

Канцлер

 

Какое чудо?

 

Первый из панов

 

                        Свыше описанья.

Коли хотите, вам его расскажет

И в книги впишет летописец мудрый,

О Гнезнинских гласящий королях.

 

Канцлер

 

Вавель премудрый, сам ли видел чудо?

 

Вавель

 

Свидетельствую то как очевидец,

Что многие увидели. Сегодня

Был сумрак утром, справа, как и слева,

Но прояснилось на восходе солнца.

И вдруг увидел в точности я сам…

Из глубины небес, откуда светит

Блестящий Орион, летя явился

Шнур белоцветный быстрых журавлей,

На нем повисши белыми руками,

Летела в небе мглистая жена.

 

 

Канцлер

 

Все собственными видел ты очами,

Вавель премудрый?

 

Вавель

 

                                       И не только я,

Но многие; свидетельствую твердо.

 

Паж

 

Я видел сам из леса, что над Гоплом

Девица с журавлями улетала.

Упавши на последнего из стаи,

Вкруг шеи птицы ручки увязала,

А с головы рассыпала волною,

Как солнце, кольца искристых волос,

И на волне волос, что развевались

Златистые, лежала и плыла.

 

Канцлер

 

Ребенка нужно очи, чтоб увидеть

На лоскутках небесного холста

Лик четкий.

 

(темнеет как перед грозой)

 

Первый из панов

 

                     Что такое? Мрак печальный

Упал на лица наши и на трон,

Как будто бы позеленелость солнца,

Объятого затмением; пред пани

Мы бледными предстанем.

 

Некоторые

 

                                                      Мрак ужасный!

 

(Входит стражник с башни.)

 

Стражник

 

Над куполами замков королевских,

Откуда золоченая игла

Восходит в небо, туча, чудо-туча

Вкруг той иглы венком свилася черным,

Все тяжелее виснет над крыльцом,

Где музыка придворная. И небо,

Вся темная небесная равнина

Как бы одною тучею смеется

И угрожает.

 

Канцлер

 

                      Бить в колокола!

 

Стражник

 

Огнистый пурпур — лоно тучи той…

 

Канцлер

 

Дождь нужен, пусть идет.

 

Стражник

 

                                                  На черном возе

Ста журавлями мчимая из Ада,

Явилась бледноликая колдунья,

И стадо журавлей змеями секла,

И направлялась к туче, что над замком.

Теперь она во мгле, но стон угрюмый

Тех адских птиц исходит изо тьмы.

Вы слышите?

 

(слышен стон с башни)

 

Канцлер

 

                           Какой-то стон безвестный.

 

Паны (стремясь с лавок)

 

Ужасно!

 

Канцлер

 

                  С лавок пусть никто не рвется.

А ты, должно быть, стражник, просто пьян

И выдумал ту весть о чаровнице.

 

Стражник

 

Я видел сам, народ окольный видел,

И гнезненский народ весь.

 

Приветственные крики  (за сценой)

 

                                                    Королева

Да здравствует!

 

(Входят Балладина в королевском уборе, короне. — Кострин в латах. — Народ.)

 

Канцлер

 

Да освятится голова, о, пани,

Что принесла корону нам Попелов.

Привет тебе, владычествуй так мудро

И изобильно, чтоб к свтейшим целям

Ты с Богом проводила свой народ.

Одежду чистоты надень на бедра

И к небу вознеси чело. Виновным

Прощенье даруй, алчущим дай хлеба,

И всем да управляет справедливость.

 

Балладина  (с трона)

 

Что ж делать я должна?

 

Канцлер

 

                                               Законов наших

Обычная заботливость о благе

Народа с давних лет установила,

Чтобы король, пред тем как он впервые

За стол свой сядет, перед тем как отдых

Нахмуренному даст челу, что носит

Преславную, но тяжкую корону,

Воссел на лавку судии, решая,

Как преступлений узел развязать.

 

Балладина

 

Как ваш устав велит, путь так и будет…

 

(Кострин шатается и падает)

 

Первый из панов

 

Что это значит? Вождь упал, бледнеет!

 

Балладина  (подступая к лежащему Кострину)

 

Что это значит?.. слабость?

 

Кострин

 

                                                      Умираю.

 

Балладина

 

Мой господин! мой милый!

 

Кострин

 

                                                      Прочь, колдунья

Отравная! Ее с престола сбросьте!

Я первый отворяю ряд гробов

Для тысяч тех, что власть ее узнают.

 

Балладина

 

В горячке он! Отсюда унесите!

Он стынет. Лекарь пусть какой-нибудь

Ему вернет здоровье, я ж за это

В награду половину дам страны.

 

Лекарь

 

Уж умер.

 

(Выносят тело Кострина, лекарь идет за ним.)

 

Канцлер

 

                   Пани, страшною утратой

Смущенная, снеси ее с терпеньем.

При самом всходе на златой престол

Бог показал тебе, что призрак смерти

При этих ступенях стоит — и ждет нас.

 

Балладина  (самой себе)

 

Уж прошлое замкнулося в гробах.

И я одна моей владею тайной.

 

(громко)

 

Военнопленным расковать оковы,

На площадях везде столы расставить

И нищим каждый день давать еду.

 

Канцлер

 

Тебе благодарения и слава!

 

Балладина

 

О славе не забочусь, и отныне

Взнесяся над суждением людей,

Я буду тем, чем и давно была бы,

Когда б родилась под иной звездой.

Жизнь, полная труда, короной ныне

Пресечена, две половины в ней.

Минувшее отпало, как от стали,

Которую на стороне одной

Слюна змеи отравой напоила, —

И половина яблока летит,

Гнилая, почернелая от яда.

Меня не знали бы такой, какою

Была я; так пускай народ не смотрит

В минувшее мое. Что я сказала,

То знаете вы все. Пусть остальное

На исповеди знает духовник.

А, вот еще! Найдите тело графа

Киркора в той громаде мертвых тел,

На взгорье, где теперь одни березы

Белеются, обрублены мечами,

Взнести носилки с шелковой постелью,

И спящие снесите так останки

Киркора… Пред носилками пусть плачут

Толпы народа, тысячи, жалея

О том, кто пал моим врагом с оружьем…

И мужем был моим; я правду молвлю,

Что Графа я умершего вдова.

Но пересказов пусть в толпе не будет;

Что нужно было молвить королеве,

Промолвила она. Пусть остальное

На исповеди знает духовник.

Теперь же, канцлер, предо мной исчисли

Деянья злые — будет первый суд мой.

Коль ложный приговор произнесу,

Пусть из меня гнездо червей возникнет!

Пусть я сгорю в огне! Меня не сдержит

Ни доброта, ни слабая тревога,

Не заблудят — ни бес, ни человек.

Себе я присягаю, в зреньи Бога,

Быть справедливой.

 

Канцлер

 

                                        Вестник!

 

Судебный вестник

 

                                                          Суд открыт.

 

Канцлер

 

Вот здесь законов книга, вот Спаситель,

На древе на иссохшем распростертый.

Целуй и крест, и книгу.

 

Вестник

 

                                             Обвинитель!

 

(Предстает лекарь замка.)

 

Канцлер

 

Кто ты?

 

Лекарь

 

                 Я лекарь королевский.

 

Канцлер

 

                                                               Дело?

 

Лекарь

 

Об отравленьи ядом.

 

Канцлер

 

                                           Кто отравлен?

 

Лекарь

 

Кострин. Твой вождь, о, ласковая пани

И мощная, отравленный скончался;

Великий рыцарь ядом умерщвлен,

Который носит имя людомора.

На теле у него железным цветом

Явились пятна, тысяча; он мертв.

 

Канцлер

 

Кого винишь?

 

Лекарь

 

                           Пусть суд виновных ищет.

 

Балладина

 

Преступник неизвестен? Отложить

До нового суда то преступленье.

Пусть знает он раскаяния час.

 

Канцлер

 

Обычай края, пани королева,

Хотя б над неизвестным приговор

Произносить и меч держать подъятый

Над тайным злодеянием, пока

Уловленный злодей не даст нам горло.

 

Балладина

 

Однако есть преступники, что выше

Слов приговора, святы, как алтарь,

Недосяжимы…

 

Канцлер

 

                            Бог таких карает.

Ты приговор земной должна промолвить,

По совести.

 

Балладина

 

                      И что ж гласят законы?

 

Канцлер

 

Коль кто-нибудь из рыцарей и шляхты

Направит яд на жизнь того, кто равен

Ему по сану, и свершит деянье,

То кара — меч. А из простолюдинов

Коль отравленье кто свершит…

 

Балладина

 

                                                                Довольно!...

 

Канцлер

 

Суди же, королева, пусть не столько

Перед тобою весит звук закона,

Коль четкий голос совести.

 

Балладина

 

                                                      Окончим!

Заслуживает смерти отравитель.

 

Канцлер

 

На замковом пороге протрубить

Тот приговор. А коль палач-отмститель

Не выполнит, мы оставляем Богу.

 

(слышны трубы)

 

Теперь другой пусть встанет обвинитель.

 

(Входит Филон с ножом и с кувшинчиком малины, убранный в цветы.)

 

Кто ты?

 

Филон

 

                Я тень того, чем был я. Горе!

Ты, память муча, память у меня

Похитило навек. Как незабудки,

Всегда волной колышимы, находят

В том колыханье синей влаги радость,

Так я, кого всегда бьют волны горя,

В бессоннице отраду нахожу

И в плаче.

 

Канцлер

 

                    На весах закона точных

Не взвесить речь его. Толкуй яснее.

 

Филон

 

Кувшинчик вот, с малиной, вот и нож…

Малина та была под головою

Девчины умерщвленной, нож в груди.

Пусть из того кувшинчика возникнет

Эврот рыданий новый, пусть проводит

Печального любовника волной

Прозрачною к возлюбленной умершей,

А я ему скажу: ручей бродящий,

Благодаренье вечное тебе,

Что в гробе будет отдых для обоих

И море тишины. Я Аполлона

Молю, прости меня, лучистый бог,

Что слезы пред людьми я проливаю,

Я преломляю с ними грусть, как хлеб.

Пропеть хочу я людям песнь печали

И, как Орфей в Эреб, просить Плутона

Пришел, чтобы жену мне воротил.

Послушайте, женой она была мне,

Женой моей души; одна могила

Теперь владеет этим белым телом,

Что окровавил… гляньте… этот нож.

На жбанчике ее нашел я мертвой,

В лесу, весной, убитую ножом.

 

Канцлер

 

В той жалобе запутанной есть что-то,

В ней запах преступленья.

 

Балладина

 

                                                     Канцлер, я

Гнушаюсь обвиненьями безумных.

 

Канцлер

 

Владычица, суд должен до остатка

Следить, и не гнушаться даже лаем

Собаки на кого-нибудь. Итак,

Твоя жена, пастух, рассталась с жизнью?

И тело ты нашел ее, ножом

Пробитое? Когда случилось это?

 

Филон

 

Три раза месяц побледнел, и звезды

Пред Аполлоном.

 

Канцлер

 

                                   Ты подозреваешь

Кого, скажи, в кровавом преступленье?

 

Филон

 

Ах! Парки! Парки! Парки жесткосердно

Порвали нить серебряную жизни

Едва начатой; может также с неба

Звезда златая завистью дохнула,

Увидев блеск в очах моей любимой,

Потухнуть повелела тем очам.

 

Канцлер

 

Где ж ты ее нашел?

 

Филон

 

                                        Под тенью вербы

Заплаканной, в задумчивом леску,

Спала она, и сном непробудимым.

 

Канцлер

 

Запутанное дело. Королева,

Скажи свой приговор о неизвестных,

Совет даст — совесть.

 

Балладина

 

                                            Как законы судят?

 

Канцлер

 

За смерть желают смерти.

 

Балладина

 

                                                    С тех убитых

И горсточки не будет праха нам.

 

Канцлер

 

Суд совести.

 

Балладина

 

                         Заслуживает смерти

Она.

 

Канцлер

 

           Она… Так судишь, что убийца

Есть женщина?

 

Балладина

 

                                Сужу, как я сужу…

 

Канцлер

 

Тот приговор народу городскому

С порога замка голосом трубы

Да возгласят. Месть палача… иль Бога.

 

(трубы)

 

Теперь пусть встанет третий обвинитель.

 

(Входит слепая вдова, мать Балладины.)

 

Кто ты?

 

Вдова

 

                  Вдова.

 

Канцлер

 

                                   Кого винишь?

 

Вдова

 

                                                                 Детей…

Мне говорят, красива королева,

Как ангел, пусть же судит… Двух имела

Я дочерей, кормила их обеих.

Как часто в заблужденье человек,

Когда утехи ищет он… Та дочь,

Что младшею была, из-под застрехи

Бежала материнской, злая детка.

Другая же… О, Боже! Королева,

Как ангел ты бела, суди ж сама…

Другая в пышный, к Графу, дом вступила,

Прияла ложе Графа… Пусть умру,

Когда я лгу; Граф взял ее женою.

Бог дал тебе корону, Королева,

Да сохранит на мудрой он головке

Ее навек… Суди! В моей другой

Той дочери ума-то было столько,

Как в маковой головке. Граф ее

Любил весьма, но мать — как мать любила.

А тут вдруг в замке собственные слуги

Ее — меня, старушку, презирают;

Презренье слуг терплю я до конца,

Могила близко; вдруг, раз как-то ночью,

Дочь от меня на людях отреклась…

Ах, дочка, говорю, будь милосердна

Для матери-старухи, близок гроб.

Ночь страшная была, дождь и перуны,

Перуны, дождь, и вой грозы, и тьма.

Дочь со двора меня прогнать велела,

Меня, старуху-мать, на вихрь и дождь,

В ночь, в молнии, в грозу, притом голодной…

О, пусть простит ей Бог Создатель наш!

Голодной, со двора, прогнали в лес…

Меня схватили ветры за лохмотья,

И молния глаза мои сожгла.

О, розовый король мой! Пан златой мой!

Пощады! Милосердья!

 

Канцлер

 

                                             Ты молчишь,

Владычица? Неправоту такую

Законы наши страшно отомщают.

 

Балладина

 

Не смертью все ж?

 

Канцлер

 

                                        Лехитов уложенье

Неблагодарным детям смерть велит.

Законов наших книга пусть покажет

Тебе… Читай… и в совести читай.

А ты, старушка, назови нам имя

Той дочери, и выродка накажет

Палач, хотя бы с первым графом панства

Судьбой она обвенчана была…

Поместье Графа назови и имя

Той дочери, закон у ней достанет

Чрез стены замка — голову и сердце.

 

Вдова

 

Что? дочь казнить?.. Прощай, почтенный пане,

Прощай и королева, в лес иду,

Росою буду жить…

 

Канцлер

 

                                     Устав закона

Гласит, что тот, кто жалобу принес,

Уж отступить не может. Так скажи нам…

 

Вдова

 

Нет! нет!

 

Канцлер

 

                 На ложе пыток взять ее,

В железные клещи взять все суставы!

Ну, старая, скажи…

 

Вдова

 

                                          Нет!

 

Канцлер

 

                                                       Раз еще

Злой дочери я имя вопрошаю.

 

Вдова

 

Она невинна!

 

Канцлер

 

                               Взять ее на пытку!

 

Вдова (вырываясь у стражи)

 

Я старая, о, королева, сжалься!

Я матерью твоею быть могла бы…

О, Боже! Ничего не говоришь?

Ни слова!.. Призрак страшный здесь на троне,

Так лягу я пойду на то железо,

Скончаюсь, Бог вам в небе да отпустит!

 

Канцлер

 

В мученьях скажешь.

 

Вдова

 

                                           Пане, ясный пане,

И у тебя железное, знать, сердце…

 

(уходит под стражей)

 

Канцлер

 

Держусь я строгой сущности закона.

За то пусть обвинит меня Господь

Иль оправдает… Ты же, королева,

Знай, сердце у меня рыданий полно,

И горечи, и ужаса.

 

(слышен стон)

 

                                      Что там?

 

Солдат

 

То старая кричит.

 

Канцлер

 

                                     И не призналась?

 

Солдат

 

Ни в чем…

 

Канцлер

 

                        Помедлим.

 

Балладина

 

                                                Вот, теперь палач

Для пытки сердца тело рвет мое…

Растягивает… А! воды!

 

(ей подают пить.)

 

Солдат

 

                                               Уж сняли

С железной пытки.

 

Балладина

 

                                      Уж… и что ж в мученьях

Она сказала?

 

Солдат

 

                          Умерла.

 

Балладина

 

                                            Сказал ты,

Что умерла?

 

Солдат

 

                          Чуть положил палач

Ее в клещи, у ней закрылись очи;

Ее увидя, побожился б всякий,

Что костяной Христос то был без духа.

Все косточки иссохли и увяли,

Чрез хрустнувшую кожу прободясь,

О жалости молили…

 

Канцлер

 

                                         И ни слова

Не молвила?

 

Солдат

 

                           Нет, тихо умерла.

А на лице иссохшем две долинки

Смерть выкопала костная, и слезы

Стоят в обеих.

 

Балладина

 

                             С самого утра

Сижу в суде, и ни один из нищих

Так долго не работает, так знойно.

Уж ночь, паны!

 

Канцлер

 

                                Нет, это только туча

Вист над замком, черная. Спроси

У совести совета потихоньку,

Чего достойна дочь, из-за которой

Такою смертью умирает мать?

 

Балладина

 

Вы осудите.

 

Канцлер

 

                       Пусть твоя корона

Блеск примет справедливого суда.

Воистину, живым огнем достойна

Быть в уголь обращенной, в адский уголь.

Суди ее!..

 

Все

 

                   Суди!

 

Канцлер

 

                               Как Бог бессмертен,

Заслуживает точного суда.

 

Все

 

Четвертовать ее!

 

Канцлер

 

                                   Взглянуши в совесть,

Суди ее!

 

Балладина  (после долгого молчания)

 

                   Заслуживает смерти.

 

(Ниспадает молния и убивает королеву. — Все поражены ужасом.)

 

Канцлер

 

Перуном Божьим женщина-король

Застрелена. Взамен венчальных звонов

Пусть раздадутся звоны похорон.

При копировании материалов необходимо указать следующее:
Источник: Словацкий Ю. Балладина. Действие пятое // Читальный зал, polskayaliteratura.eu, 2022

Примечания

    Смотри также:

    Loading...